Všimla jsem si, že se podepisujete jako Friedová, knížky však nesou příjmení Steinová.

V občance jsem Friedová; svoje dívčí jméno jsem vždycky používala jako pseudonym, v literatuře i překládání. Začínala jsem jako Steinová a neviděla důvod, proč to měnit. Navíc jsem nechtěla, aby si lidi mysleli, že můžu překládat proto, že mám muže spisovatele.

Bála jste se, že to budou říkat?

Ale jistě. Tak se to vždycky říká.

Jinak jsem ještě chtěla říct, že tu fotku v druhé knize fotografoval za války český dokumentarista Jiří Weiss.

To je ta slavná fotografie z vašeho pasu!

Když jsem měla jet během války z Británie do Sovětského svazu, naše ministerstvo zahraničních věcí se mě zeptalo: „A pas máte, slečno?“ Já na to, že ano. A oni: „A platný?“ – „Ano.“ Jenomže fotka v něm byla z doby, kdy mi bylo třináct let. Řekli, že by mě takhle přes hranice nikdo nepustil. Bylo málo času, a tak se rozhodli, že mi místo pasu vymění jenom fotku v něm. Jiří Weiss byl můj kamarád, přišel a vyfotil mě. Jenže oni fotky nevyměnili, jenom tu novou dali vedle té původní. Po válce mi na ministerstvu zahraničních věcí řekli, že mně musejí dát nový pas. Ale proto, že je ten původní takové kuriozum, nechají mi ho na památku. Takže mám doma mimo platný pas ještě i takovou zvláštnost.

Jednou vás kvůli tomu nechtěli pustit do letadla.

Ne že mě nechtěli pustit, ale měli jsme v Baku přesedat a oni po mně chtěli tu dceru, jejíž fotku mám v pasu…

Tento text je pouze fragmentem rozhovoru, který v kompletní podobě vychází v knize Ženy o ženách. Obsahuje odkazy na filmy a rozhovory, které si můžete k projektu pustit, a knihy, které si můžete přečíst.

KNIHY:

STEINOVÁ, Dagmar (2014). Co zbylo v paměti. Praha: Academia. ISBN 978-80-200-2337-7.

STEINOVÁ, Dagmar, ed. (1971). Komuna neboli Obec pařížská roku 1871. Praha: Mladá fronta.

STEINOVÁ, Dagmar (2007). Vzpomínání. Praha: G plus G. ISBN 978-80-86103-99-0.

DALŠÍ:

CHODERLOS DE LACLOS, Pierre-Ambroice-François (1968). Nebezpečné známosti. Z francouzského originálu Liaiosons dangereuses přeložila Dagmar Steinová. Praha: Odeon.

MANN, Thomas (1979). Novely a povídky. Z německého originálu přeložila Jitka Fučíková a Dagmar Steinová. Praha: Odeon.

SARTRE, Jean-Paul (1967). Nevolnost. Z francouzského originálu přeložila Dagmar Steinová. Praha: Československý spisovatel.

SARTRE, Jean-Paul (1967). Slova. Z francouzského originálu přeložila Dagmar Steinová. 2. vyd. Praha: Mladá fronta.

Tagy k článku:
MemoárDagmar Steinováliterární dokument